ESTUDOS CLÁSSICOS E HUMANÍSTICOS
Estudo introdutório e tradução do Livro I De Figuris Sententiarum et Elocutionis de Rutílio Lupo
Categoria: |
TCC - Monografia, Tradução |
{{variant.name}}:
|
{{opt.name}}
{{opt.name}}
|
Este trabalho tem como objetivo apresentar uma tradução inédita do latim para o português, do Livro I De figuris sententiarum et elocutionis de Rutílio Lupo, um rétor latino do séc. I a.C. Para contextualizar a obra, primeiramente traremos um estudo introdutório que inicia-se com uma discussão acerca da maneira como as figuras de linguagem eram abordadas na Antiguidade, especificamente nas obras Retórica e Poética de Aristóteles do século IV a.C., e na Retórica a Herênio do século I. a.C. Em seguida traremos um panorama da vida e obra de Rutílio Lupo, e sobre as figuras de palavra apresentadas no Livro I do De figuris sententiarum, nomeadamente acerca da distinção entre figuras de palavras nas quais o que importa é o sentido, a posição na frase, e a forma. Por último, com o objetivo de proporcionar um maior conhecimento acerca da elaboração de manuais de retórica e figuras de linguagem na Antiguidade, e ampliar o acesso a essa obra, apresentaremos a tradução do Livro I De figuris sententiarum et elocutionis.
Autora: Ana Paula de Sousa Abecassis
Lívia Maria da Silva
© Reservado a reprodução para fins não comerciais
Tem interesse em comprar uma das publicações? talvez seja possível,